Biblioteca Centrală extinde oferta de romane în limba arabă

Biblioteca Centrală și-a extins oferta internațională de romane. Pe lângă cărțile în limba arabă, care fac deja parte din fondurile extinse în limbi străine ale Bibliotecii Centrale, există acum și romane noi, dintre care sunt disponibile traduceri în limba germană. Noua ofertă a fost posibilă prin angajamentul medicului din Bremen Dr. Ghassan Naib și finanțarea sa a cărților în limba arabă.

Pentru a marca începutul noii oferte de literatură, a avut loc o lectură cu Christina Jocker, Dr. Ghassan Naib și Farhan Hebbo , care au prezentat romanul „În spatele paradisului” al autorului egiptean Mansura Eseddin într-un format bilingv. În timpul întâmpinării sale, șefa bibliotecii centrale, Tina Echterdiek Dr. Ghassan Naib pentru donația generoasă de cărți și i-a invitat pe toți oaspeții prezenți să se uite la o selecție a noilor cărți de pe scena cărților din zona romanului. Tina Echterdiek: „Această lectură are loc și în cadrul „Zilei Internaționale a Limbii Materne”. are loc, care se referă la „promovarea diversității lingvistice și culturale și a multilingvismului”. Pe lângă germană, propria limbă ar trebui să fie menținută în viață – ca fundație pentru noua limbă, pentru identificare, înțelegere și îmbogățire.”

De acum înainte, atât romanele originale în limba arabă, cât și traducerea lor în germană pot fi împrumutate de la Stadtbibliothek Bremen . O ofertă care deschide multe căi de integrare: de exemplu, mentorii de învățare și tandemurile pot citi împreună același roman - fiecare în limba lor. Datorită traducerilor, cititorii germani obțin perspective asupra peisajului cultural și literar arab; Cititorii arabi pot folosi aceste romane pentru a iniția dialoguri și a vorbi despre literatura din patria lor. Faptul că aceste romane sunt disponibile în ambele limbi poate sprijini, de asemenea, dobândirea limbii – atât pentru cei care învață limba germană, cât și pentru cei care învață arabă.  

14 ianuarie 2017