Condiciones de uso y tarifas

Stadtbibliothek Bremen , Eigenbetrieb der Stadtgemeinde Bremen

§ 1 Alcance

Estas normas de uso y tarifas y la lista de tarifas actualmente vigente se aplican a la relación de uso entre la Stadtbibliothek Bremen , Eigenbetrieb der Stadtgemeinde Bremen (en adelante “ Stadtbibliothek ”) y sus usuarios (en adelante “Usuarios”). Por lo general, todo el mundo puede utilizar los servicios de la Stadtbibliothek Bremen . Para todo proceso de préstamo es necesaria la tarjeta de biblioteca, que se expide a los usuarios de acuerdo con lo dispuesto a continuación en esta normativa de uso y tarifas.

§ 2 – Generalidades

  • La Stadtbibliothek Bremen es un Eigenbetrieb der Stadtgemeinde Bremen de conformidad con la “Ley local sobre el funcionamiento interno Stadtbibliothek Bremen , Eigenbetrieb der Stadtgemeinde Bremen ” (BremStBOG).
  • Estas normas de uso y tarifas establecen una relación de uso de derecho privado entre la Stadtbibliothek y los usuarios. Esto no afecta al artículo 7, apartado 5.
  • La tarea de la Stadtbibliothek es proporcionar a la población de Bremen medios y servicios actualizados basados ​​en principios de diversidad. La Stadtbibliothek sirve a fines culturales generales, así como a intereses educativos generales, información, formación, educación superior y actividades de ocio.
  • Todo el mundo puede utilizar la Stadtbibliothek . Esto no afecta al artículo 11.
  • Visitar la Stadtbibliothek es gratuito y posible sin tarjeta de biblioteca.
  • Estas normas de uso y tarifas se muestran claramente en su versión actual en las instalaciones públicas de la Stadtbibliothek para su información. Esto también se aplica a la lista de tarifas, que es un apéndice de estas regulaciones de uso y tarifas.
  • Los usuarios deben observar y cumplir las normas de derechos de autor.
  • La Stadtbibliothek utiliza, entre otras cosas, medios auxiliares técnicos para garantizar el acceso a los contenidos de Internet de acuerdo con la Ley de protección de la juventud, así como a medios clasificados según la FSK (autorregulación voluntaria de la industria cinematográfica) o la USK ( Autorregulación del software de entretenimiento).

§ 3 – Registro

  • Los usuarios mayores de 18 años recibirán una tarjeta de biblioteca de la Stadtbibliothek previa presentación de un documento de identidad o pasaporte válido con certificado de registro. Esta tarjeta de biblioteca faculta especialmente a su titular para realizar operaciones de préstamo. Se puede solicitar presencialmente en las instalaciones Stadtbibliothek o en línea.
  • Los niños y jóvenes hasta cumplir 18 años deberán presentar el consentimiento por escrito de un representante legal, en el cual el representante legal declara que da su consentimiento para utilizar las instalaciones de la Stadtbibliothek y se hace responsable de todos los reclamos y reclamaciones por daños y perjuicios contra la tarjeta. titulares derivados de esta relación de uso. Para ello deberá presentar cédula de identidad o pasaporte vigente con certificado de registro de su representante legal.
  • Las personas jurídicas o asociaciones de personas con capacidad jurídica son registradas por su representante legal o persona autorizada por éste por escrito.

 (4) Al registrarse, los usuarios confirman que han leído y aceptado estas normas de uso y tarifas (incluida la lista de tarifas).

§ 4 – Procesamiento de datos

  • La Stadtbibliothek procesa los datos personales de los usuarios (procesamiento de datos) y, en su caso, de sus tutores legales necesarios para la prestación de servicios según el artículo 2 de BremStBOG y los utiliza exclusivamente para sus fines. Estos datos incluyen, en particular, apellido, nombre, fecha de nacimiento, sexo, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, estado del descuento y datos bancarios.
  • Al solicitar el carnet de biblioteca, el usuario da su consentimiento al tratamiento de sus datos personales. Si el registro para la tarjeta electrónica de biblioteca se realiza exclusivamente a través de la página web de Stadtbibliothek , los usuarios deberán dar su consentimiento al procesamiento de datos personales en una declaración separada. Si el usuario no da su consentimiento para el tratamiento de sus datos, no será posible expedirle el carné de biblioteca. Queda entonces excluido cualquier uso para el que sea necesaria la tarjeta de la biblioteca, especialmente el préstamo.
  • Los usuarios pueden revocar su consentimiento de conformidad con el apartado 2 en cualquier momento con efectos futuros. Tras la revocación, los datos personales se eliminarán inmediatamente a menos que sea necesario para cumplir con obligaciones derivadas de la normativa de uso y tarifas (datos de facturación). En ese caso ya no será posible ningún uso para el que se requiera la tarjeta de la biblioteca (p. ej., el préstamo de medios).

(4) El procesamiento de datos está sujeto a las disposiciones del Reglamento general de protección de datos y a la Ley de Bremen para la aplicación del Reglamento general de protección de datos de la UE.

§ 5 – Tarjeta de biblioteca / BibCard

  • La tarjeta de la biblioteca no es transferible y sigue siendo propiedad de la Stadtbibliothek . La tarjeta de biblioteca tiene una validez de doce meses, salvo que se indique lo contrario. Está sujeto a una tarifa de acuerdo con la Sección 7 y la lista de tarifas aplicable.
  • El documento de identidad es válido para toda la oferta actual de la Stadtbibliothek .
    Esto no afecta al artículo 3, apartado 4, ni
  • Si pierde su tarjeta de la biblioteca, debe informar a la Stadtbibliothek inmediatamente.
  • Los titulares legales de la tarjeta de biblioteca son responsables de los daños resultantes de la pérdida o mal uso de la tarjeta de biblioteca hasta que la Stadtbibliothek de la Stadtbibliothek reciba el informe de la pérdida o mal uso y lo confirme.
  • Se debe notificar inmediatamente a la Stadtbibliothek cualquier cambio en la dirección o el nombre del titular de la tarjeta o del tutor legal. La búsqueda de dirección en la Oficina del Ciudadano necesaria para realizar el procedimiento de reclamación está sujeta a una tasa y se facturará.

§ 6 – Préstamo, prórroga, reserva

  • La tarjeta de la biblioteca debe utilizarse para todas las transacciones de préstamo.
  • El plazo de préstamo para todos los medios es generalmente de tres semanas. El plazo de préstamo podrá ampliarse antes de su vencimiento si el medio no está reservado. Ciertos medios están excluidos de una extensión. Se deben respetar los plazos de préstamo de medios. Si se devuelve tarde, se cobrará un cargo por pago atrasado.
  • Los medios prestados se pueden reservar pagando una tarifa.
  • Para la comunicación en línea de Stadtbibliothek , es necesario tener una dirección de correo electrónico actualizada; cualquier cambio en esta dirección debe informarse a la Stadtbibliothek de inmediato.
  • La dirección de la Stadtbibliothek dicta más normas de uso. Estos se anunciarán a los usuarios con la suficiente antelación y estarán disponibles para su consulta en las oficinas públicas de la Stadtbibliothek .
  • Si el artículo se devuelve fuera del horario de apertura (incluso por correo), el titular de la tarjeta es responsable de la devolución adecuada y de cualquier pérdida accidental del soporte prestado.

§ 7 – Tasas de la tarjeta de biblioteca y si se excede el período de préstamo

  • Se cobra una tarifa por la tarjeta de la biblioteca de acuerdo con la lista de tarifas.
  • Además de las tarifas, los usuarios deberán pagar todos los demás costos y gastos incurridos por servicios especiales.
  • Se aplican tarifas adicionales por exceder el período de préstamo independientemente de la notificación, por reservas y por otros servicios especiales proporcionados por la Stadtbibliothek . El importe de las respectivas tarifas se basa en la lista de tarifas de estas normas de uso y tarifas. El plazo de préstamo también deberá respetarse si el artículo se devuelve fuera del horario de apertura.
  • Todas las tarifas vencen de inmediato. Se le cobrará un recordatorio si no se pagan inmediatamente (Sección 5.4 Lista de tarifas).
  • Tras un fallido procedimiento de reclamación, la Stadtbibliothek inicia un procedimiento de ejecución de Derecho público.
  • Los usuarios también pueden pagar las tarifas de uso autorizando un débito directo (suscripción BibCard). Sobre esta base, la validez de la tarjeta de biblioteca se prorroga automáticamente anualmente en relación con el cargo de las tasas de uso. La cancelación de la autorización de domiciliación bancaria deberá realizarse por escrito a más tardar seis semanas antes de la expiración de la validez de la tarjeta de biblioteca.

§ 8 – Responsabilidad de la Stadtbibliothek

  • Queda excluida la responsabilidad por daños personales, materiales o económicos que sufran los usuarios al utilizar las salas de la biblioteca, incluidas las salas contiguas y las entradas, así como los objetos puestos a disposición.
  • Se excluyen de esto las reclamaciones por daños causados ​​a los usuarios como resultado de daños a la vida, el cuerpo, la salud o por la violación de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), así como la responsabilidad por otros daños que se basen en un incumplimiento intencional o por negligencia grave del deber por parte de la Stadtbibliothek , sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para lograr el objetivo del contrato. En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, la Stadtbibliothek sólo es responsable de los daños previsibles propios del contrato si estos fueron causados ​​por simple negligencia, a menos que el usuario reclame daños por lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud. .
  • Las restricciones de los apartados 1 y 2 también se aplican en beneficio de los representantes legales y auxiliares ejecutivos de la Stadtbibliothek si se presentan reclamaciones directamente contra ellos.
  • No se asume ninguna responsabilidad por la pérdida o daño de los objetos de valor y prendas de vestir aportados por los usuarios. Esto no se aplica si la Stadtbibliothek o sus agentes indirectos han actuado con negligencia grave o intencionalmente.
  • La Stadtbibliothek no se hace responsable del mal uso que los usuarios hagan de su oferta.
  • La Stadtbibliothek no es responsable de la actualidad, corrección, integridad y calidad del contenido que proporciona.

§ 9 – Tratamiento de los bienes de la Stadtbibliothek y responsabilidad de los usuarios

  • Los usuarios están obligados:
  1. tratar los medios con cuidado, protegerlos de cambios, contaminación y daños y garantizar que no se utilicen incorrectamente,
  • comprobar que el soporte esté completo y tenga defectos visibles antes de tomarlo en préstamo e informar al personal de la biblioteca sobre estos defectos,
  • Antes de utilizar medios digitales o técnicos (especialmente CD + DVD), compruébelos en busca de errores, especialmente virus, manipulación y daños, ya que la Stadtbibliothek no se hace responsable de ningún daño al hardware, software o dispositivos técnicos.
  • Tratar con cuidado el mobiliario, las instalaciones y los locales de la Stadtbibliothek .
  • El uso inadecuado de la infraestructura informática y de la oferta digital en las instalaciones de la Stadtbibliothek dará lugar a la exclusión de su uso. El uso indebido incluye, en particular, la recuperación y distribución de contenidos y datos ilegales, violentos, pornográficos o racistas, la violación de los derechos de autor y la manipulación del hardware y software ofrecido.
  • Los titulares de tarjetas de identificación son responsables de la pérdida o daño de los medios prestados. La pérdida o daño de los medios debe informarse a la biblioteca de inmediato.
  • Si el titular de la tarjeta no devuelve el soporte prestado a pesar de haber sido solicitado, se le exigirá una indemnización en lugar de la devolución.
  • Quienes tengan un documento de identidad hasta que hayan cumplido 18 años, podrán solicitar una indemnización por daños y perjuicios a su representante legal de conformidad con la declaración de compromiso de conformidad con el artículo 3, apartado 2.

§ 10 – Normas domésticas y comportamiento en la biblioteca

  • La Stadtbibliothek tiene derechos de propiedad. Se deberán seguir las instrucciones y solicitudes del personal de la biblioteca.
  • La Stadtbibliothek tiene reglas internas. Este podrá ser consultado en cualquier momento en su versión actual por el personal de la biblioteca.
  • El personal de la biblioteca está autorizado a registrar bolsas, etc. para proteger la Stadtbibliothek contra robos en interés de todos los usuarios.

§ 11 – Exclusión de uso

  • Para garantizar la funcionalidad y el funcionamiento sin problemas de la Stadtbibliothek , los usuarios que violen las disposiciones de estas normas de uso y tarifas pueden ser excluidos temporalmente del préstamo y/o uso de la biblioteca.
  • Si se le excluye del préstamo o se le prohíbe el acceso al recinto por tiempo indefinido en todas las instalaciones, la tarjeta de la biblioteca pierde su validez.
  • No habrá devolución de las tasas ya pagadas. Todas las obligaciones de los usuarios derivadas de estas normas de uso y tarifas siguen vigentes incluso después de la exclusión.

§ 12 – Entrada en vigor

La normativa de uso y tarifas entró en vigor el 1 de enero de 2021. Al mismo tiempo, las normas de uso y tarifas del 21 de noviembre de 2017 ya no se aplican.

Stadtbibliothek Bremen , Eigenbetrieb der Stadtgemeinde Bremen