François Dupaire & Farid Boudjellal : La Présidente
Der Historiker François Dupaire malt sich in diesem Comic den Sieg von Marine Le Pen bei den Präsidentschaftswahlen 2017 in einem gespaltenen Frankreich aus – ein Alptraum in Farbe? Zeichnerisch umgesetzt wurde dieses Szenario von Farid Boudjellal – in schwarz-weiß. Der Comic fordert die Leser:innen jedoch dazu auf, einen potentiellen Wahlsieg sowie die ersten Monate der Amtszeit der extremrechten Politikerin Le Pen aus verschiedenen Perspektiven mitzuerleben. Die Darstellung der politischen Umsetzung und ihre gesellschaftlichen Folgen wirken stellenweise etwas drastisch. Zugleich wird sich jedoch konsequent an das Wahlprogramm des damaligen Front National gehalten. Diese Nähe zur politischen Realität verleiht dem Comic seine Spannung und regt zum Nachdenken an.
Genre: Comic / Bande dessinée
Empfohlen für: politisch Interessierte, die am besten schon ein kleines Vorwissen zur Politik in Frankreich mitbringen.
Dans cette bande dessinée, l’historien François Dupaire imagine la victoire de Marine Le Pen aux élections présidentielles de 2017 dans une France divisée – un cauchemar en couleurs ? L’œuvre (a ?) été dessinée par Farid Boudjellal – en noir et blanc. La bande dessinée demande toutefois aux lecteur.rices de suivre l’élection, la victoire et les premiers mois du mandat de Marine Le Pen sous différents angles. La représentation de la mise en œuvre d’une politique d’extrême droite et de ses conséquences sociales semble parfois un peu drastique. En revanche, l’ouvrage reste fidèle au programme électoral du Front National de 2017. Cette proximité avec la réalité politique confère à la bande dessinée tout son suspense et incite à la réflexion.
Recommandé pour: des personnes intéressées par la politique en général. De plus, il est utile d’avoir quelques connaissances sur la politique en France.
Paul E.


Rachid Benzine : Les silences des pères
„Wir wollen dich nur schützen“ – ein Satz von Eltern, den man als Kind nicht glauben wollte. Doch dieser Roman hat mir gezeigt, wie wahr er ist. Es wird die Geschichte eines Sohnes erzählt, der den Spuren seines verstorbenen Vaters nachgeht. Durch die alten Kassettenaudios des Vaters aus dem Exil fällt ein neues Licht auf den Mann, der für den Sohn immer wie ein kalter und immerzu schweigender Fremder war.
Der Roman zeigt mit seiner ruhigen aber eindringlichen Schreibweise auf, wie leicht wir vergessen, was Eltern für ihre Kinder tun, und dass auch sie Menschen sind, die ihre eigene Trauer und ihre Sorgen mit sich tragen. Diese Erzählung ist eine Erinnerung daran, ihnen immer dankbar zu sein – für das, was wir haben, und für das, was sie uns ermöglicht haben.
Genre: autobiographisch inspirierter Roman
Empfohlen für: alle, die sich gerne von den Schicksalen anderer Menschen berühren lassen, die verborgenen Gedanken und Beweggründen ihrer Eltern nachspüren möchten, und erfahren wollen, wie auch die Abwesenheit eines psychisch distanzierten Vaters neu verstanden werden kann.
« Nous voulons seulement te protéger » – une phrase prononcée par les parents, à laquelle on ne voulait pas croire enfant. Mais ce roman montre à quel point elle est vraie. Il raconte l’histoire d’un fils qui suit les traces de son père décédé et qui, grâce à ses vieilles cassettes audio enregistrées pendant son exil, découvre sous un nouveau jour cet homme qui a toujours été pour lui un étranger froid et taciturne.
Avec son style calme mais intense, ce roman fait comprendre à quel point nous oublions facilement ce que des parents font pour leurs enfants et qu’eux aussi sont des êtres humains, qui portent en eux leur propre chagrin et leurs propres soucis. Ce récit rappelle qu’il faut toujours leur être reconnaissant – pour ce que nous avons et pour ce qu’ils nous ont permis d’accomplir.
Recommandé pour: tous celles.eux qui aiment être touché.e.s par le destin d’autres personnes, qui veulent comprendre les pensées et les motivations cachées de leurs parents et qui veulent découvrir comment l’absence d’un père psychologiquement distant peut être comprise d’une nouvelle manière.
Emma-Marie L.
Molière: Le Tartuffe
Mehr als vierhundert Jahre nach seinem Erscheinen ist es schwer, das Potenzial dieses Werks nicht zu würdigen und zu erkennen, wie sehr es seiner Zeit voraus war. Es ist in der Tat ein zeitloses Werk – die behandelten Themen sind auch heute noch äußerst vertraut und aktuell. Diese satirische Abrechnung mit dem Bürgertum des 17. Jahrhunderts knöpft sich die Ausnutzung des Glaubens, falsche Frömmigkeit, Heuchelei und Manipulation vor und kritisiert den modus operandi der höchsten sozialen Klassen der damaligen Zeit. Molière gelingt es erfolgreich, konventionelle und kontroverse Aspekte der Gesellschaft darzustellen, indem er deren Wesen mittels des komischen Verfahrens anprangert, die Züge der Figuren stark zu überzeichnen. Nicht ohne Grund also brachte das Theaterstück ihm fünf Jahre der Zensur seitens der Kirche ein…
Genre: Theaterkomödie/Comédie
Empfohlen für: alle Literatur- und Theaterbegeisterte, die einen französischen Klassiker neu entdecken wollen – ohne Risiko, enttäuscht zu werden!
Plus de quatre cents ans après sa parution, il est difficile de ne pas apprécier le potentiel de cette œuvre et de ne pas remarquer à quel point elle était en avance sur son temps. La pièce est en effet intemporelle : les thématiques abordées restent encore aujourd’hui extrêmement familières et actuelles. Cette véritable dénonciation satirique de la bourgeoisie du XVIIe siècle aborde l’exploitation de la foi, la fausse dévotion, l’hypocrisie et la manipulation et critique le modus operandi des classes sociales les plus élevées de son époque. Molière parvient avec succès à exprimer des aspects conventionnels et controversés de la société, tout en dévoilant leur nature à travers le procédé comique qui consiste à accentuer les traits des figures. Ce n’est pas pour rien que cette critique lui valut cinq ans de censure de la part de l’Église…
Recommandé pour: des enthousiastes de la littérature et du théâtre, qui voudraient (re)découvrir un grand classique français – sans risque d’être déçu.e !
Assma S.


Laetitia Colombani: La Tresse
Dieser inspirierende Roman über die Stellung der Frau, über soziale Ungleichheit und die ‚unsichtbare Solidarität’ zwischen Menschen erzählt in kurzen, intensiven Kapiteln die sehr unterschiedlichen Schicksale dreier Frauen in Indien, Italien und Kanada. Der literarische Kniff: Ihre Leben sind durch das Symbol der Haare miteinander verbunden. Trotz der verschiedenen Realitäten der drei Frauen sind die Themen, die sie beschäftigen, die gleichen: Die Geschichten handeln von Mut, dem Kampf gegen Ungerechtigkeit und der Sehnsucht nach Freiheit und Selbstbestimmung.
Genre: Roman
Empfohlen für: alle, die Lust auf Lesefieber haben, denn das Buch wird so schnell nicht mehr aus der Hand gelegt!
Ce roman inspirant sur la place de la femme dans notre société, les inégalités sociales et la « solidarité invisible » entre les êtres humains est raconté à travers des chapitres courts et intenses retraçant les destins très différents de trois femmes vivant en Inde, en Italie et au Canada. Le clou littéraire : Leurs vies sont liées par le symbole des cheveux. Malgré les réalités contrastées des trois femmes, les thèmes qui les animent sont les mêmes : les récits parlent de courage, de la lutte contre l’injustice et du désir de liberté et d’autodétermination.
Recommandé pour : des lecteurs et lectrices cherchant une expérience haletante qui donne envie de ne plus lâcher le livre !
Lysann G.
Alain Robbe-Grillet: La Jalousie
Diese Erzählung wartet mit einem ungewöhnlichen Leseerlebnis auf: die Anwesenheit des Erzählers in der Handlung wird nur impliziert, die seltsame Handlung selbst ist fragmentarisch und nicht linear. Auf einer kolonialen Bananenplantage dreht sich alles um einen eifersüchtigen Ehemann, Jalousien und Tausendfüßler…
Genre: ein Roman, der die Konventionen eines Romans bewusst über Bord wirft – ein nouveau roman
Empfohlen für: alle, die Spaß daran haben, etwas Ungewöhnliches und Anspruchsvolles zu lesen. Aber auch für alle, die gerne anderen erzählen, was sie lesen…
Ce récit offre une expérience de lecture inhabituelle : le narrateur et sa présence ne sont qu’implicites, l‘intrigue étrange est fragmentée et non linéaire. Sur une plantation de bananes, tout tourne autour des jalousies – dans tous les sens du mot – et des mille-pattes…
Recommandé pour: des lecteur.rices qui aiment lire les livres inhabituels ou difficiles et qui, peut-être, aiment parler de ce qu‘ils lisent…
Till S.


Morris & Goscinny: Lucky Luke – La Diligence
Lucky Luke ist ein wahrer Held, denn in diesem Comic begleitet er eine Postkutsche, die Gold transportiert – warum? Gold zu transportieren ist neuerdings zu einer echten Herausforderung geworden, da es zuletzt immer wieder Angriffe und Überfälle auf Postkutschen gab. Die Geschichte ist in jedem Fall ein fesselndes Abenteuer, dem Lucky Luke wie immer mit Humor und Lässigkeit begegnet. Auch die Zeichnungen sind lebendig und spiegeln die Reise im typisch farbenfrohen Stil der weltberühmten Comic-Reihe wider.
Genre: Comic/Bande dessinée
Empfohlen für: alle Comic-Fans – und alle, die es werden wollen! – vorzugsweise mit einem Hang zu humorvollen Geschichten und Spaß am Wilden Westen.
Lucky Luke est un vrai héros, accompagnant une diligence qui transporte de l’or – mais en quoi est-ce héroïque ? Des attaques fréquentes dans la prairie font que le transport de l’or est désormais devenu un véritable défi. L’histoire est en effet une aventure captivante, qui vit de l’humour et de la nonchalance de Lucky Luke. Le graphisme vivant reflète l’esprit coloré, typique de la série mondialement connue.
Recommandé pour: celles.eux qui aiment la bande dessinée – et qui souhaitent la découvrir ! – avec une préférence pour les histoires humoristiques et le Far West.
Veronika D.
Emmanuel Carrère: : L’Adversaire
Jean-Claude Romand – geliebter Ehemann, liebevoller Vater, guter Freund, angesehener Arzt. Zwei Jahrzehnte lang lebte dieser Mann eine Lüge. Kurz bevor alles droht aufzufliegen, tötet er seine Ehefrau, Kinder und Eltern. Emmanuel Carrère, der Autor von Der Widersacher schildert nicht nur eine wahre Mordgeschichte, sondern hinterfragt dabei auch das Erzählen selbst und beschäftigt sich mit den Fragen: „Ist es vertretbar über einen mehrfachen Mörder zu schreiben?“, „Was brachte Jean-Claude Romand dazu, zu morden?“ sowie „Wo endet Journalismus und wo beginnt Literatur?“.
Genre: Dokumentarischer Roman
Empfohlen für: Leser*innen, die True Crime mit Fokus auf die psychologischen Hintergründe spannend finden.
Jean-Claude Romand – mari aimant, père attentionné, ami fiable, médecin respecté. Pendant vingt ans, cet homme a vécu une vie fausse remplie de mensonges. Jusqu’à ce que tout ne soit découvert, il tue sa femme, ses enfants et ses parents. Emmanuel Carrère, l’auteur de L’Adversaire, ne raconte pas seulement l’histoire vraie de meurtre, mais il remet aussi en question le fait de la raconter en se demandant : « Est-ce qu’il est acceptable d’écrire sur un meurtrier multiple ? », « Qu’est-ce qui a poussé Jean-Claude Romand à commettre ces meurtres ? » et « Où s’arrête le journalisme et où commence la littérature ? ».
Recommandé pour: celles.eux qui aiment le True Crime et qui trouvent les motivations psychologiques intéressantes.
Henriette F.


Christine Arnothy: J’ai quinze ans et je ne veux pas mourir
Was würdest du tun, wenn du 15 wärst und jeder Tag dein letzter sein könnte? Diese Frage stellt sich auch Christine Arnothy, die in ihrer Autobiografie über ihre Erlebnisse während der Belagerung von Budapest im Zweiten Weltkrieg erzählt. Sie schafft es, ihre Gefühle, Ängste und Hoffnungen mit einer eindringlichen Direktheit zu beschreiben und dem Leser so einen echten Einblick in das Leben im Zweiten Weltkrieg zu geben. Ihre Geschichte berührt und zeigt gleichzeitig, wie wichtig Hoffnung und Zusammenhalt in schwierigen Situationen sind.
Genre: Autobiographie
Empfohlen für: alle, die mehr darüber erfahren möchten, wie stark Menschen in schwierigen und gefährlichen Lebensphasen sein können: sowohl Jugendliche, die so alt sind wie die Autorin selbst zu der Zeit, als auch junge Erwachsene, die einmal anders etwas über Geschichte lernen möchten.
Que ferais-tu si tu avais 15 ans et si chaque jour pouvait être ton dernier ? C’est la question que se pose Christine Arnothy, qui raconte dans son autobiographie ses expériences pendant le siège de Budapest pendant la Seconde Guerre mondiale. Elle réussit à décrire ses sentiments, sa peur et son espoir de manière directe, offrant aux lecteur.rices un véritable aperçu de la vie pendant la guerre. Son histoire est touchante et montre simultanément l’importance de l’espoir et de la solidarité.
Recommandé pour: celles.eux qui veulent comprendre la force des personnes dans les moments difficiles. Il peut intéresser aussi bien les adolescents ayant le même âge que l’autrice à l’époque que les jeunes adultes qui souhaitent apprendre l’histoire d’une manière différente.
Marie S.
Leïla Slimani: Le pays des autres
Es handelt sich um einen intensiven Roman über Mathilde, eine Französin im Marokko der 1950er Jahre, auf der Suche nach ihrem Platz in der Liebe, im Ausland und im Rahmen der gesellschaftlichen Erwartungen. Slimanis Art und Weise die Kolonialzeit, Rassismus und Patriarchat, in einer klaren und verständlichen Sprache auf emotionaler und politischer Ebene darzustellen, hat mich besonders beeindruckt.
Genre: Roman
Empfohlen für: Leser*innen, die Familiengeschichten im historischen Kontext mögen, sich für Kolonialismus, Identität und starke Frauenrollen interessieren, sowie diejenigen mit nordafrikanischen Wurzeln, die sich mit dem Thema der Interkulturalität identifizieren können.
Voici un roman intense sur Mathilde, une Française au Maroc des années 1950, qui cherche sa place dans la vie entre l’amour, l’étranger et au sein des attentes sociales. J’ai été marquée par la manière dont Slimani montre la période coloniale, le racisme et le patriarcat dans une langue claire, accessible et pourtant très forte sur le plan émotionnel et politique.
Recommandé pour: celles.eux qui apprécient les histoires familiales dans un contexte historique, qui s’intéressent au colonialisme, à l’identité et aux figures féminines fortes, ainsi que les personnes d’origine nord-africaine qui se reconnaissent dans le thème de l’interculturalité.
Yasmine C.


Scholastique Mukasonga: Notre Dame du Nil
Dieser Roman, der zwei Jahrzehnte vor dem Völkermord an den Tutsi im Jahr 1994 spielt, widmet sich den ethnischen Spannungen, die bereits in den 1970er-Jahren vorzufinden waren. Trotz dieses dunklen Kapitels werden die Leser*innen dazu eingeladen, eine ungewöhnliche Perspektive einzunehmen, denn das Geschehen wird aus dem Blickwinkel einer Gruppe von Schülerinnen des Lycée Notre-Dame du Nil verfolgt: Eine katholische Mädchenschule, die auf einem der höchsten Berge Ruandas thront.
Die erzählten Lebenswege dieser Mädchen machen die Spuren des Kolonialismus sichtbar und zugleich bekommen die vorkolonialen Religionen einen Raum – ein starker Kontrast zu den sozialen Spannungen innerhalb dieser westlich geprägten Schule. Schnell wird die Schule, die ihre Schülerinnen zunächst zu schützen scheint, zum Schauplatz von Intrigen und politischem Druck. Was diesen Roman so besonders macht, ist die implizite Art und Weise, auf die die Leser*innen an einer solchen sozialen Zuspitzung teilhaben. Obwohl man sich des unausweichlichen Schicksals bewusst ist, ist es dennoch der Alltag der jungen Frauen, der uns einhüllt: ihre Ambitionen, die Probleme des Jugendalters und die Spannungen, die sich innerhalb einer so vielfältigen Gruppe entfalten.
Genre: historischer Roman, moralische Hinterfragung, religiöse und nationale Identität / fiction historique, questionnement de la moralité, la religion et l’identité nationale
Empfohlen für: Leser*innnen, die eine unanfechtbar weibliche Erzählung wertschätzen, die tief in der ruandischen Kulturgeschichte verankert ist.
Ce roman, situé deux décennies avant le génocide des Tutsis en 1994, se penche sur les tensions ethniques déjà bien présentes dans les années 1970. Malgré ce chapitre sombre, les lecteur.rices sont invité.es à l’apercevoir d’un point de vue assez stupéfiant : en suivant un groupe d’élèves du Lycée Notre Dame du Nil, perché sur l’une des plus hautes montagnes du Rwanda.
Les trajectoires racontées de ces filles mettent en lumière les traces du colonialisme, tout en laissant place aux religions précoloniales, en contraste important avec les enjeux sociaux d’une école catholique de jeunes filles. Rapidement, l’institution qui semblait protéger ses élèves devient le théâtre de pressions politiques et d’intrigues, et semble basculer vers la peur.
Ce qui rend ce roman si spécial, c’est la manière implicite avec laquelle les lecteur.rices participent à un tel dénouement social. Bel et bien conscient.es du destin inéluctable, c’est tout de même le quotidien des jeunes femmes qui nous enveloppe : leurs ambitions, les problèmes de l’adolescence et les solidarités qui se déploient au sein d’un groupe si divers.
Recommandé pour: les lecteur.rices qui apprécient un narratif incontestablement féminin, ancré dans la culture et dans l’histoire du Rwanda.
Noah B.
Fatima Daas: La petite dernière
In dieser autofiktionalen Erzählung berichtet die Protagonistin Fatima von ihrem Leben als Französin mit algerischen Wurzeln. Sie ist gläubige Muslima, in der Pariser Banlieue aufgewachsen – und muss sich schließlich eingestehen, dass sie sich zu Frauen hingezogen fühlt. Außerdem leidet sie an einer chronischen Erkrankung. All dies führt bei ihr zu einem Gefühl der sozialen Entfremdung.
Der bewegende Roman stellt auf einfühlsame Art und Weise die innere Zerrissenheit einer jungen Frau dar. Der Konflikt zwischen ihrem Glauben, ihrer familiären Verantwortung und ihrem inneren Coming Out als queere Frau wird als zentrales Thema deutlich sichtbar gemacht. Als Fatima schließlich Nina kennenlernt, wird ihre Welt auf den Kopf gestellt. Muss sie sich nun für einen Lebensentwurf entscheiden? Oder ist es möglich, all die Widersprüche, die einem das Leben entgegenbringt, zu vereinen oder sie miteinander koexistieren zu lassen?
Genre: autofiktionaler Coming-of-Age-Roman mit poetischen Elementen / roman autofictionnel coming-of-age avec des éléments poétiques
Empfohlen für: alle, die das Gefühl von einem Leben voller Widersprüche nachvollziehen können und sich nicht nur für einen Weg entscheiden möchten.
Dans ce récit autofictionnel, la protagoniste Fatima parle de sa vie en tant que Française d’origine algérienne. Elle est musulmane pratiquante, grandit dans les banlieues parisiennes – et elle doit accepter le fait qu’elle soit attirée par les femmes. De plus, elle souffre d’une maladie chronique. Tous ces faits conduisent à un sentiment d’aliénation sociale.
Ce roman émouvant montre de manière empathique le tiraillement intérieur d’une jeune femme. Il rend visible le conflit central : la tentative de concilier sa foi, sa responsabilité familiale et son coming out intérieur en tant que femme queer. Lorsque Fatima fait la connaissance de Nina, sa vie est bouleversée. Doit-elle maintenant faire un choix de vie ? Ou est-il possible d’unir ou de laisser coexister toutes les contradictions qui font partie de la vie ?
Recommande pour: celles.eux, qui peuvent comprendre le sentiment d’une vie pleine de contradictions et qui ne veulent pas se limiter à une conception unique de la vie.
Merle K.

Die Medientipps wurden von Studierenden der Universität Bremen in Kooperation mit Campus Nord für Frankreich und Frankophonie zusammengestellt.
